Seguidores

domingo, 1 de abril de 2012

Primera Jornada a Jigging / First Day to Jigging

Desde hacia unos cuantos meses, ya sea porque la climatología no me lo permitia o porque estabamos en temporada de pesca al volantín, no practicaba esta modalidad de pesca que tan pocas alegrias me da pero por motivos desconocidos para mi, estoy enganchado como a la droga un Jonky.
Since to a few months, either because the weather would not allow it or because we were inbottom fishing season, did not practice this type of fishing that so few joys give me but that for reasons unknown to me, I'm hooked like a drug  addict.

En esta ocasión, a mi compañero de pesca le fue imposible acompañarme por lo que tenía la intención de probar unos vinilos y unos Jig´s. Empecé la jornada lanzando a la costa con vinilos de pequeño tamaño ya que el agua estaba muy limpia y no había olas, al cabo de dos horas de pesca, habia conseguido engañar a siete pequeñas lubinas que fueron devueltas al aguan inmediatamente.
On this occasion, my fishing buddy was unable to accompany me so that I intended to try some vinyl and a Jig's. I started the day by throwing the shore with small soft baits because the water was very clean and there were no waves, after two hours of fishing, had managed to deceive seven small bass were returned to water immediately .

Decido buscar mas profundidad e intento buscar algun pez en 40mts con mis biejos roqueros como los Rolling Shad pero no lo consigo por lo que me voy a uno de mis pocos puntos para la practica del jigging con mis nuevas adquisiciones
I decide to look for more depth and try to find some fish in 40 meters with my old rockers like the Rolling Shad but I can not, so I'm going to one of my few spots for practicing jigging with my new acquisitions

El día es perfecto ya que la deriva es muy lenta y los jig´s pesan 100gr. El señuelo es un pilker utilizado para la pesca del bacalao.
The day is perfect as the drift is very slow and the jig's weigh 100g and I'm almost 100 meters deep. The lure is a pilker used for fishing for codfish.

Me sorprendió cuando lo deje bajar, empezó a navegar como si de un pez se tratase, la verdad es que no se si bajó a donde yo esperaba pero baja horizontalmente por lo que es ideal para pescar a la caida
I was surprised when he let down, started sailing as if it were a fish, the truth is, if not down to where I expected but low horizontally making it ideal for fishing in the fall
En la segunda deriva, llega al fondo, lo levanto unos metros y al dejarlo caer veo que no sale la linea por lo que rapidamente clavo y noto peso,  tras recoger la linea unos metros me da unos cabezazos y tras unas series de cabezazos, lo consugo subir a bordo. Se trata de un abadejo de unos 3kg.
In the second drift, gets to the heart, I lift a few feet and drop it I see that the line does not come so quickly noticed nail and weight, the line after collecting a few meters gives me  a series of headers, I achieving the board. This is a Pollock about 3kg.
Vuelvo al punto inicial, dejo caer el jig y una vez me llega al fondo, pego el primer tirón y vuelvo a tener peso, pero no me da cabezazos, cuando llega a la superficie veo que subo un trozo de coral, ( no todo van a ser peces )
I return to the starting point, I drop the jig and once get to the bottom, hit the first pull and return to have weight, but I'm not headers, when it comes to the surface I see that upload a piece of coral, (not all will be fish)
Una vez decido hacer otra deriva y viendo la caña utilizada a spinning, no lo puedo evitar y dejo bajar un Rolling Shad con una cabeza Dokuro de 30gr………mi problema no era lo que tardaría en bajar, sino la linea pues se trataba de un trenzado de 0.12 y un bajo del 0.26.
Once I decide to make another drift and watching the rod used to spinning, I can not avoid and let down a Rolling Shad with a head ......... 30gr Dokuro of my problem was not what it would take to download, but if the line because it was a braid of 0.12mm and 0.26mm shockleader
Tras unos metros de deriva, en uno de los tirones, vuelvo a notar peso y cabezazos, por lo que empiezo a recuperar la linea pero en esta ocasión trabajando el pescado ya que el equipo no me permite ningun error. Tras un rato no muy largo, consigo embarcar otro abadejo de unos 2kg, pero esta vez aun siendo un pez mas pequeño lo he disfrutado 10 veces mas, aparte de apuntar otra especie para mi viejo roquero.
After a few meters adrift in one of the pulls, back to notice weight and headers, so I start to recover the line but this time working the fish because the equipment does not allow me any error. After a time not too long, achievement another pollock 2kg board, but this time despite being a smaller fish I enjoyed it 10 times, apart from other species point to my old rocker.

Tras una serie de derivas y varias picadas fallidas, en una de ellas me pica el Padre de todos los abadejos, y yo pescando con un equipo de niños, mi pequeño Exceller X sacando humo la caña toda doblada………….ocurrió lo que tenia que ocurrir, como he comentado anteriormente, pescando con estos equipos a estas profundidades no se pueden tener errores, y tras unos cuantos segundos de pelea salió a relucir un error que cometo frecuentemente y es que no suelo cuidar las lineas que utilizo y acabó partiendo esta por el carrete…………..Algo que tienen las lineas japonesas es que si no les haces un buen manteniemiento, en menos de una temporada te tienes que despedir de ella.
After a series of drifts and bites several failures, one of them was the Father of all pollack and I fished with a team of children, my little Exceller X 2500 emitting smoke rod bent all happened what had to happen, as I mentioned earlier, fishing with this equipment at these depths can not have errors, and after a few seconds of fight came out an error I make frequently and do not usually care lines that I use and ended breaking apart for the reel ... Something ........... with Japanese lines is that if you do not properly maintained, in less than a season you have to dismiss it.

Tras esta experiencia, he pensado en cambiar de linea y comprarme una nueva caña. La linea de momento utilizare una un poco mas gruesa mientras la caña la tengo en casa deseando de estrenarla si este Domingo el tiempo lo permite
After this experience, I thought about changing line and buy a new rod. Use one line of 0.20mm while the new rod is at home wishing test it this Sunday if the weather permits

1 comentario:

  1. Aupa Kantauri.
    Enhorabuena por ese precioso abadejo,como os lo pasais jodios.
    Un Fuerte Abrazo para los DOS.

    ResponderEliminar