Seguidores

domingo, 22 de abril de 2012

Rigge S Dimly

De Zip Baits, paseante hundido de 75mm y 8.7gr, en su interior no lleva acero sino Tungsteno para aportarle mas peso con la misma densidad.
Zip Baits, lipless Small 75mm and weighs 8.7gr, inside instead of steel, has Tungsten giving it more weight with the same density.


Sinceramente, como color me gustó mucho pero en cuanto lo cogí en la mano, para la zona que mas frecuento me pareció un señuelo que se hundiría demasiado rapido, pero cuando lo he probado me he dado cuenta de lo equivocado que estaba
Honestly, as a color I liked but when I took it in hand, for the zone that most I frequent I found a lure would sink too fast, but when I tested it I realized how wrong I was
Con una recogida lineal, el señuelo trabajara como si de una cuchara hondulante se tratase
With a a lineal retrieval, the lure will work as if it were undulating spoon
Lo bueno empieza cuando empezamos a trabajarlo con golpes de muñeca, el Dimly no vendra con una dirección definida, todo lo contrario, no sabremos hacia que lado irá y a esto le sumaremos que se ladea de una forma salvaje, mostrando sus flancos y emitiendo destellos que captarán la atención de cualquierdepredador.
The good start when we begin to work it with blows of wrist, will not come Dimly with a definite direction, on the contrary, we will not know which way it will go and we will add that tilts wildly, showing its sides and emitting sparks that will capture the attention of any predator.


Tras estar probandolo durante un buen rato, y estrañarme de que al recogerlo lentamente, el Dimly trabajaba a escasos centimetros de la superficie, decido pararlo convencido de que se hundiría como un misil, al parar de recoger me llevé una grata sorpresa, el Dimly se sumerge lentamente, incluso me atrevería a decir que mas lento que un ebikko lo que inmediatamente se me ha abierto un gran abanico de posibilidades para este señueo y tambien le he abierto un hueco en mi pequeña caja de señuelos ya que tengo en mente nuevas zonas donde probar estos señuelos, zonas de muy poca agua y de paso de mucho pescado donde hay que tener mucho cuidado sobre el señuelo a utilizar.
After being testing it for a long time, and miss me that when retrieving slowly, working Dimly a few centimeters from the surface, convinced that I decide to stop it would sink like a missile, when stopping to retrieving I was pleasantly surprise, Dimly is sinks slowly, I dare to say it slower than a ebikko so it was immediately opened a wide range of possibilities for this lure and I've also opened a hole in my small box of lures as I have in mind new spots in which try these lures, areas of very little water and passage of lots of fish where you have to be very careful about the lure to use.

jueves, 19 de abril de 2012

Tenryu Mission 62 SL


Hermana de la Magna – Impact con mismos acabados pero mas potente.
Esta maravilla con 1.88mts CW de 0.9 / 7gr y un peso de 107gr, es la ideal para el tipo de pesca que practico.
Sister of Magna - Impact with same finishes but more powerful.
This marvel with 1.88mts CW 0.9 / 7gr and weighs 107gr, is ideal for the type of fishing I practice.
El señuelo que mas utilizo es el Yurameki con un peso de 6.3gr la Magna – Impact se me queda escasa de potencia a la hora de trabajarlo. No quiero decir que no sea apta para este señuelo pero no es lo adecuado, en cambio para trabajar los ebikko es ideal.
La Immpact me parece mas polivalente pues me lanza el Yurameki de maravilla y lo mueve a la perfección, lo mismo con señuelos mas pequeños como el ebikko o el Furueru.
The lure that more use is the Yurameki with 6.3gr. The power ofMagna - Impact remains limited when work on it. It is not suitable for for working this lure but  instead for ebikko is ideal.
I think The Immpact is most versatile, it cast me the Yurameki great and moves it to perfection, the same with smaller lures like ebikko or Furueru.

Tras unos lances de prueba y algunas capturas, llegó la prueba de fuego. Una preciosa lubina de kilo me entro al señuelo y pude disfrutar de sus carreras como nunca lo imaginaría.
After a few test hauls and some catches, came the acid test. A beautiful kilo sea bass entered to the lure and I could enjoy their careers as never imagine.
La caña se comportó como una campeona, hubo momentos que la caña estaba realmente doblada pero aguanto muy bien y trabajo el pez muy bien.
The cane behaved like a champion, there were times that the cane was bent but it really well worked the fish very well.

Si la Magna – Impact me ha gustado, la Impact le hace sombra…….Siempre viendo lo que yo utilizo pero utilizando señuelos mas ligeros que el yurameki, no tengo ninguna duda de que la idonea seria la magna – Impact
If Magna - Impact I liked, the Mission makes shadow .......  watching what I use but using lighter than lure Yurameki, I have no doubt that the ideal would be the magna - Impact

miércoles, 11 de abril de 2012

Jugando Con Ebikko / Playing With Ebikko

Aqui estamos, pasando la mañana del Domingo molestando a los peces............Aunque no lo parezca, muy dificiles de enganchar y muy divertidos con estos equipos.
Here we are, through Sunday morning bothering to fish ............ Although not feel, very difficult to hook and great fun this equipment


Una cosa a tener en cuenta es que el Ebikko es mas efectivo si lo trabajamos a ras del agua, en el video estabamos pescando desde altura y no se puede trabajar como es debido
One thing to note is the Ebikko is more effective if we work at water level in the video we were fishing from high and can not work well

lunes, 9 de abril de 2012

Tenryu Magna-Impact 64S Ultra Light


Hace años que practico la modalidad de pesca Ultraligera mas conocida ahora como Rock fishing y estaba mas que contento con mi inseparable caña con la que llevo unos 10años pescando con ella.
For years, practice the fishing modality Ultralight now known as Rock fishing and was more than happy with my inseparably rod with I have been about  fishing with it 10 years .
A decir verdad me encontraba muy a gusto pescando con ella, hasta que hace pocos dias tuve la ocasión de probar unas joyas y me dí cuenta de que en realidad, no pescaba con una caña, sino con una patata.
Es la primera vez que cae en mis manos una caña de ultima generacion fabricada para la pesca en la modalidad de Rock fishing y encima, tenía que ser de gama alta.
In fact I was very comfortable fishing with her ​​until a few days ago I had the chance to try some jewelry and I realized that in reality not fishing with a rod, but with a potato.
Is the first time that falls into my hands on a rod last generation made ​​for fishing in the modality of Rock fishing and over, had to be high end.

La magna-Impact es una caña que pesa 99gr tiene una longitud de 1.92mts y una potencia de lance de 0.8gr/5.2gr y esta compuesta por un 75% de carbono de alto modulo y un 25% de fibra de vidrio.
En un principio me parecio algo parabolica, pero no. El señuelo que elegí para probarla, fue el Ebbiko de 3.2gr de peso un carrete de tamaño 1000 y un trenzado de 0.10mm de grosor y un bajo de fluorocarbono de 0.17mm de grosor que es lo que habitualmente utilizo cuando practico esta modalidad de pesca.
The magna-Impact is a rod that weighs 99gr has a length of 1.92mts and CW 0.8gr/5.2gr and is composed of a 75% high modulus carbon and 25% fiberglass.
 At first it seemed to me some dish, but no. The lure I chose to test was the Ebbiko 3.2gr weight of reel of a size 1000 and a braid of 0.10mm thick and low fluorocarbon 0.17mm thick which is what I usually use when I practice this type of fishing .
Nada mas arrimarme a la orilla y lanzar…………..Con menuda patata que he estado pescando hasta ahora…………..me quedé sorprendido de la distancia a la que cae el señuelo. Una distancia que con mi caña no alcanzaria ni con el viento a favor por lo que inmediatamente me enamoro de la caña y que mejor forma de probarla habiendo peces de por medio ya que tuve un rato verdaderamente entretenido con pequeñas lubinas y alguna que otra especie.
Nothing more nestle to the shore and cast .............. with tiny potato I've been fishing so far .............. I was amazed at the distance that the lure falls. A distance that would not get with my rod or with the favorable wind so I immediately fell in love with the cane and what better way to test it by having fish and I had a really fun time with small bass and some other species.
La caña con pescado trabaja muy bien, no es parabolica como me parecio en el momento que la cogí lo que pasa es que la que habitualmente utilizo es mucho mas dura, mas bien no esta pensada para este tipo de pesca.

The rod works very well with fish, is not parabolic as it seemed to me the moment I took the thing is that the usually use is much harder, but it is not designed for this type of fishing.
Después de unos cuantos lances, decidí probar a mover el Yurameki a pesar que pasa de su rango de lance y si, realmente lo lanza muy bien pero me dio la sensación de que ya la estaba forzando, mas vien me parece ideal para trabajar muestras de entre 2 y 4gr……….de menos peso no puedo decir nada pues no tenia nada a mano que lanzar pero es una caña a tener en cuenta.
The rod works very well with fish, is not parabolic as it seemed to me the moment I took the thing is that the use is usually much harder, but it is not designed for this type of fishing.
 After a few casts, I decided to try to move the Yurameki despite passing its range casting and if it casts really well but I got the feeling that and was forcing, but rather seems ideal for work baits between 2 and 4 g .......... lighter weight I can not say anything because I had nothing on hand to cast but a cane to keep in mind.
Los acabados son muy discretos sin nada que llame la atención lo que a mi opinión personal las hacen mas bonitas. Estos modelos de cañas vienen al estilo Japones sin pintarlas de Rojo Ferrari como hace el distribuidor Europeo con las cañas de esta casalo unico que no aparece en el catalogo de Ultimate 2012 pero si que las tinen
The finishes are very discreet with nothing to call attention to what my personal opinion make them more beautiful. These models are Japanese style rods without Ferrari Red paint them as does the European distributor with rods of this house the only thing that does not appear in the catalog of Ultimate 2012 but if the stain


sábado, 7 de abril de 2012

EBBIKO Tetra Works


Señuelo hundido con 47mm  y 3,3gr
Hermano del Yurameki pero este de hundimiento más lento lo que lo hace el señuelo ideal para trabajarlo lentamente en zonas de aguas paradas o zonas poco profundas.
Lure swamped with 47mm and 3.3 g
Brother of Yurameki but this slower sink making it ideal for the lure slowly work it stops water areas or shallow areas.

 


Imita a un pequeño camarón y su natación es muy errática especialmente efectivo combinando tirones cortos con alguno largo haciendo una pequeña parada.
Mimics a small shrimp and erratic swimming is particularly effective combination short pulls with one long making a short stop.


Al igual que su hermano el Yurameki, Súper Efectivo.
Like his brother Yurameki, Super Effective.

martes, 3 de abril de 2012

SENSIMAX AquaLine

Buscando desde la semana pasada un trenzado que me gustase saliendome un poco de las marcas convencionales, me he encontrado con esta maravilla.
Looking from last week a twisted I liked Stepping aside some conventional brands, I found this wonder.

SENSIMAX de Aqualine el cual lo vende la casa francesa FunFushing cuyo distribuidor español es Kelman S.L..
SENSIMAX of Aqualine which the sells FunFushing whose Spanish  dealer is Kelman SL.
Como bien explica en el blister, esta construido con tecnología Japonesa pero no he encontrado en ningun lugar de la caja el lugar de origen de su fabricación que a decir verdad no me interesa lo mas minimo.
As we explained in the blister is built with Japanese technology but have not found any place in the box the place of origin of its manufacture, to be honest I do not care the slightest degree
Este trenzado es redondo algo que siempre ayuda en los lances, es muy suave al tacto y esta recubierto de una capa  de Silicona/Teflon la cual hace que lancemos un 10%-15% mas……( algo que no me creo ya que rapidamente acaban perdiendo este recubrimiento).
This is round braid something that always helps in the casts, is very soft to the touch and is coated with a layer of silicone / Teflon which makes we launch 10% -15% more ...... (something I do not think as quickly end up losing this coating).
Sinceramente independientemente de donde esté fabricado, al tacto parece un trenzado Japonés de alta gama, en los lances Ayuda el que lleguemos mas lejos y no por el recubrimiento sino por la configuración del trenzado. He estado probando un 0.10mm haciendole nudos y pegando tirones secos y realmente aguanta muy bien, parece mas fino de lo que nos marca la caja, pero es debido a que es redondo y nos engaña a la vista.
Sincerely matter where it is manufactured, looks like a touch high-end Japanese braid, in the casts helps that we get further and not by the coating but for the braid configuration. I've been testing a 0.10mm knots and making jerking and really endures very well, looks finer than we mark the box, but because it is round and we fools the eye.
El 0.10mm es el mas fino que he podido encontrar por lo que lo utilizare para una pesca ligerita y mas adelante intentare encontrar un 0.006/0.004 para la practica del Rock Fishing pero tendra que ser de otra casa pues esta no lo fabrica en esos diámetros.
Las bobinas vienen en 130mts por lo que se me queda algo corto para la practica de un spinning mas potente……..Una pena
The 0.10mm is the finest I could find so I will use it for light fishing and later will try to find a 0.006/0.004 for the practice of Fishing Rock but will have to be from another house as this is not made ​​in these diameters .
 The bobbins come in 130mts and it is rather short for the practice of a more powerful spinning ........ Shame

domingo, 1 de abril de 2012

Primera Jornada a Jigging / First Day to Jigging

Desde hacia unos cuantos meses, ya sea porque la climatología no me lo permitia o porque estabamos en temporada de pesca al volantín, no practicaba esta modalidad de pesca que tan pocas alegrias me da pero por motivos desconocidos para mi, estoy enganchado como a la droga un Jonky.
Since to a few months, either because the weather would not allow it or because we were inbottom fishing season, did not practice this type of fishing that so few joys give me but that for reasons unknown to me, I'm hooked like a drug  addict.

En esta ocasión, a mi compañero de pesca le fue imposible acompañarme por lo que tenía la intención de probar unos vinilos y unos Jig´s. Empecé la jornada lanzando a la costa con vinilos de pequeño tamaño ya que el agua estaba muy limpia y no había olas, al cabo de dos horas de pesca, habia conseguido engañar a siete pequeñas lubinas que fueron devueltas al aguan inmediatamente.
On this occasion, my fishing buddy was unable to accompany me so that I intended to try some vinyl and a Jig's. I started the day by throwing the shore with small soft baits because the water was very clean and there were no waves, after two hours of fishing, had managed to deceive seven small bass were returned to water immediately .

Decido buscar mas profundidad e intento buscar algun pez en 40mts con mis biejos roqueros como los Rolling Shad pero no lo consigo por lo que me voy a uno de mis pocos puntos para la practica del jigging con mis nuevas adquisiciones
I decide to look for more depth and try to find some fish in 40 meters with my old rockers like the Rolling Shad but I can not, so I'm going to one of my few spots for practicing jigging with my new acquisitions

El día es perfecto ya que la deriva es muy lenta y los jig´s pesan 100gr. El señuelo es un pilker utilizado para la pesca del bacalao.
The day is perfect as the drift is very slow and the jig's weigh 100g and I'm almost 100 meters deep. The lure is a pilker used for fishing for codfish.

Me sorprendió cuando lo deje bajar, empezó a navegar como si de un pez se tratase, la verdad es que no se si bajó a donde yo esperaba pero baja horizontalmente por lo que es ideal para pescar a la caida
I was surprised when he let down, started sailing as if it were a fish, the truth is, if not down to where I expected but low horizontally making it ideal for fishing in the fall
En la segunda deriva, llega al fondo, lo levanto unos metros y al dejarlo caer veo que no sale la linea por lo que rapidamente clavo y noto peso,  tras recoger la linea unos metros me da unos cabezazos y tras unas series de cabezazos, lo consugo subir a bordo. Se trata de un abadejo de unos 3kg.
In the second drift, gets to the heart, I lift a few feet and drop it I see that the line does not come so quickly noticed nail and weight, the line after collecting a few meters gives me  a series of headers, I achieving the board. This is a Pollock about 3kg.
Vuelvo al punto inicial, dejo caer el jig y una vez me llega al fondo, pego el primer tirón y vuelvo a tener peso, pero no me da cabezazos, cuando llega a la superficie veo que subo un trozo de coral, ( no todo van a ser peces )
I return to the starting point, I drop the jig and once get to the bottom, hit the first pull and return to have weight, but I'm not headers, when it comes to the surface I see that upload a piece of coral, (not all will be fish)
Una vez decido hacer otra deriva y viendo la caña utilizada a spinning, no lo puedo evitar y dejo bajar un Rolling Shad con una cabeza Dokuro de 30gr………mi problema no era lo que tardaría en bajar, sino la linea pues se trataba de un trenzado de 0.12 y un bajo del 0.26.
Once I decide to make another drift and watching the rod used to spinning, I can not avoid and let down a Rolling Shad with a head ......... 30gr Dokuro of my problem was not what it would take to download, but if the line because it was a braid of 0.12mm and 0.26mm shockleader
Tras unos metros de deriva, en uno de los tirones, vuelvo a notar peso y cabezazos, por lo que empiezo a recuperar la linea pero en esta ocasión trabajando el pescado ya que el equipo no me permite ningun error. Tras un rato no muy largo, consigo embarcar otro abadejo de unos 2kg, pero esta vez aun siendo un pez mas pequeño lo he disfrutado 10 veces mas, aparte de apuntar otra especie para mi viejo roquero.
After a few meters adrift in one of the pulls, back to notice weight and headers, so I start to recover the line but this time working the fish because the equipment does not allow me any error. After a time not too long, achievement another pollock 2kg board, but this time despite being a smaller fish I enjoyed it 10 times, apart from other species point to my old rocker.

Tras una serie de derivas y varias picadas fallidas, en una de ellas me pica el Padre de todos los abadejos, y yo pescando con un equipo de niños, mi pequeño Exceller X sacando humo la caña toda doblada………….ocurrió lo que tenia que ocurrir, como he comentado anteriormente, pescando con estos equipos a estas profundidades no se pueden tener errores, y tras unos cuantos segundos de pelea salió a relucir un error que cometo frecuentemente y es que no suelo cuidar las lineas que utilizo y acabó partiendo esta por el carrete…………..Algo que tienen las lineas japonesas es que si no les haces un buen manteniemiento, en menos de una temporada te tienes que despedir de ella.
After a series of drifts and bites several failures, one of them was the Father of all pollack and I fished with a team of children, my little Exceller X 2500 emitting smoke rod bent all happened what had to happen, as I mentioned earlier, fishing with this equipment at these depths can not have errors, and after a few seconds of fight came out an error I make frequently and do not usually care lines that I use and ended breaking apart for the reel ... Something ........... with Japanese lines is that if you do not properly maintained, in less than a season you have to dismiss it.

Tras esta experiencia, he pensado en cambiar de linea y comprarme una nueva caña. La linea de momento utilizare una un poco mas gruesa mientras la caña la tengo en casa deseando de estrenarla si este Domingo el tiempo lo permite
After this experience, I thought about changing line and buy a new rod. Use one line of 0.20mm while the new rod is at home wishing test it this Sunday if the weather permits